

[down-tempo] Chance!* Girigiri no supido de Sekai o kakenukeru Mou daremo todokanai suriru ni koishite [A] |
Chance! At top speed, we race through the universe, in love with thrills no one can attain. |
[song tempo] Chance! Jounetsu ga kakenukeru Haruka na chiheisen** Watashitachi kaze ni naru inochi o moyashite |
Chance! We rush passionately toward distant horizons. We become like the wind, our life-force burning within us. |
Kuyashii kedo nikumenai Sonna egao nokoshite Romantikku o shuutingu Nerai wa hazusunai |
It's vexing, but I can't detest that smiling face you leave behind. Shooting for Romance, my aim is never off! |
Shiroimune o kasumeteku Koi o nerau sunaipaa Suriru wa itsumo sekushii Amaku minai de yo |
I just graze your white heart*. I'm a sniper who aims for Love. Thrills are always sexy: don't take them lightly! |
Hashiri dashitara watashi wa Non stop! Non stop! Non stop! Mou darenimo tomerarenai Non-stop Angel... |
When I am off and running, (Non stop! Non stop! Non stop!) no one can stop me. (Non-stop Angel...) |
Chance! Iki o tome mitsumeteru Anata o neratteru Mou osoi te okure yo Suriru ni koishite [B] |
Chance! I hold my breath as I gaze at you and take aim. It's too late to help me: I'm in love with thrills! |
Chance! Jounetsu ga kakenukeru
Haruka na chiheisen
Watashitachi kaze ni naru
inochi ga moeagaru [C]
Futari de kanjitai tsugi no mirai o
|
Chance! We rush passionately toward distant horizons. We become like the wind, our life-force flaring up. I want to experience what's coming next together with you |
Kizu tsuku koto o soretara Kitto nanimo dekinai Suriru wa totemo sekushii Darenimo watasenai |
It's for sure nothing's going to keep me from striking my target. Thrills are very sexy. No one else can provide them. |
Gozen sanji no Highway o Non stop! Non stop! Non stop! Akari ni natte hashireba Non-stop Angel... |
On the highway at three in the morning, (Non stop! Non stop! Non stop!) when we're on the move, we're aglow! (Non-stop Angel...) |
| [repeat stanza A] | |
| [repeat stanza C] | |
| Anata ni oshietai hitori ja nai to | I want you to know that you are not alone. |
| [down-tempo: repeat stanza B] | |
| [song tempo: repeat stanza A] | |
| [repeat stanza C] | |
| Anata ni oshietai hitori ja nai to | I want you to know that you are not alone. |
* not in the sense of 'luck', but rather of 'opportunity', as in "Now's my chance!" ** a cute play on the Author's name |
* as on a silhouette practice target |
Akuseru fumeba Furontogarasu Twilight machi o someteku Rajio no myuujikku Boryuumu agete D.J. nanika kikasete Anata no moto e Isoide iru no Meguriai sae maboroshi mitai no Moonlight |
As I step on the accelerator, I see through the windshield the city colored by twilight. I turn up the volume on the music from the radio; the D.J. can play anything at all. I'm rushing to be together with you -- a reunion as well with the phantom moonlight. |
I wanna be with you You never know, get chance Yasashisa o sasou anata e to Runaway I wanna be your girl You never know, get chance Hateshinai yume o oikakete Carry on [A] |
I wanna be with you -- you never know when the chance may come, so grab it! Your tenderness tempts me to run away with you. I wanna be your girl -- you never know when the chance may come, so grab it! I'll carry on chasing an unending dream. |
Shigunaru kawari Kousaten ni wa All right Yukikau pookaafeisu Kokoro no peeji Kisetsu no naka de Through night Kaki kake no mama Omoide bakari Yurete yuku toki Tachitsuku shitara Shirasete hoshii no Starlight |
The signal at the intersection changes; it's all right that expressionless people cross back and forth. I'm still in a phase where I keep on writing in the pages of my heart all through the night. My memories bring me to trembling; if I could hold still, I'd want you to tell me of the starlight. |
I wanna be with you You never know, get chance Setsunasa no kaze o surinukete Runaway I wanna be your girl You never know, get chance Tayorinai ai o oikakete Carry on |
I wanna be with you -- you never know when the chance may come, so grab it! I run away, evading my sense of pain. I wanna be your girl -- you never know when the chance may come, so grab it! I'll carry on chasing a forlorn love. |
| [repeat stanza A] | |
| While this song figures in the background music for "Missions" 2 and 3, it is not found on the soundtrack album, but only on the CD single as the "B-side" with Suriru ni koishite, and on the two-disc compilation album, Rica the Best |
Koi o shita no da-are, da-are? Koko ni oide yo Maru de mahou da yo ne, da yo ne Konna ni mune ga dokidoki suru no wa |
Who was it who fell in love, who? Come over here. We're really encircled by magic, really! It makes my heart go pit-a-pat. |
Warai sugite houra, houra Iki ga dekinai Kimi to iru to itsumo, sou ne Tanoshii koto ga, tsugitsugi |
Look, I'm laughing so hard, look, that I can't get my breath! You always keep -- it's true! -- delightful things coming, one after another. |
Ne, machi niwa yume ga afureru Sou, hitori ja sagasenai yo |
You know, the city is overflowing with dreams. You won't find yours all by yourself. |
Tokei o tomete Kutsu o narashite Daremo oshiete kurenai koto shiyou Ohisama mo ima Futari o miteru Doramachikku nante koto wa Waraitobashichae! |
Stop the clock. Click your heels. Let's do something no one else can teach us. Now even the Sun is watching us. We'll laugh out loud at how dramatic this seems. |
Tama ni shaberanaide, nante Utsumuichau no? Nayanderu no na-ani, na-ani? Himitsu da nante Komaru yo |
Sometimes you don't say anything; how can you cast your eyes downward? What's troubling you, what is it? You make it a secret -- I'm simply at a loss!* |
Ne, fuzakete bakari iru kara Sou otona wa niramu keredo |
You know, it's only in fun, although grown-ups imagine otherwise. |
Demo makenaide Genkidasou yo Daremo shiranai ii koto ga aru kamo ne! Kimi ga daisuki Suteki na horidee Romanchikku nante koto wa Kankei nai yo ne |
But don't feel defeated! Really, cheer up! Who knows, this could be a good thing, honest! I really like you. What a splendid holiday! How romantic this is -- it really isn't a deep relationship, after all! |
| [repeat 4th stanza] | |
| [repeat last four lines in red] | |
| Kimi ga daisuki | I really like you! |
* this verse is a play on the opening lyrics to the Classic DP song, "By Yourself" |